Da Vinci Analysis



The Da Vinci Code

Dan Brown
FOR BLYTHE... AGAIN. MORE THAN EVER.
Acknowledgments
First and foremost, to my friend and editor, Jason Kaufman, for working so hard on this project and for truly understanding what this book is all about. And to the incomparable Heide Lange—tireless champion of  The Da Vinci Code,  agent extraordinaire, and trusted friend.
I cannot fully express my gratitude to the exceptional team at Doubleday, for their generosity, faith, and superb guidance. Thank you especially to Bill Thomas and Steve Rubin, who believed in this book from the start. My thanks also to the initial core of early in-house supporters, headed by  Michael Palgon, Suzanne Herz, Janelle Moburg, Jackie Everly, and Adrienne Sparks, as well as to the talented people of Doubleday's sales force.
For their generous assistance in the research of the book, I would like to acknowledge the Louvre  Museum, the French Ministry of Culture, Project Gutenberg, Bibliothèque Nationale, the Gnostic  Society Library, the Department of Paintings Study and Documentation Service at the Louvre,  Catholic World News, Royal Observatory Greenwich, London Record Society, the Muniment  Collection at Westminster Abbey, John Pike and the Federation of American Scientists, and the five members of Opus Dei (three active, two former) who recounted their stories, both positive and negative, regarding their experiences inside Opus Dei.
My gratitude also to Water Street Bookstore for tracking down so many of my research books, my father Richard Brown—mathematics teacher and author—for his assistance with the Divine  Proportion and the Fibonacci Sequence, Stan Planton, Sylvie Baudeloque, Peter McGuigan,  Francis McInerney, Margie Wachtel, André Vernet, Ken Kelleher at Anchorball Web Media, Cara  Sottak, Karyn Popham, Esther Sung, Miriam Abramowitz, William Tunstall-Pedoe, and Griffin  Wooden Brown.
And finally, in a novel drawing so heavily on the sacred feminine, I would be remiss if I did not mention the two extraordinary women who have touched my life. First, my mother, Connie  Brown—fellow scribe, nurturer, musician, and role model. And my wife, Blythe—art historian,
painter, front-line editor, and without a doubt the most astonishingly talented woman I have ever
known.

1. **Acknowledgments** (অ্যাকনলেজমেন্টস): কৃতজ্ঞতা স্বীকার বা ধন্যবাদ জ্ঞাপন।

**এভাবে মনে রাখুন:** যখন কোনো বই বা প্রজেক্টে যারা সাহায্য করেছেন, তাদের প্রতি 'acknowledgments' অংশে 'কৃতজ্ঞতা' জানানো হয়।
2. **Foremost** (ফোরমোস্ট): সবার আগে, সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ।

**এভাবে মনে রাখুন:** 'Fore' মানে আগে, তাই 'foremost' মানে সবচেয়ে 'আগে' বা প্রধান।
3. **Editor** (এডিটর): সম্পাদক। যিনি লেখা সংশোধন ও প্রকাশের জন্য প্রস্তুত করেন।

**এভাবে মনে রাখুন:** একজন 'editor' লেখার ভুল 'edit' করে ঠিক করেন।
4. **Incomparable** (ইনকম্পারেবল): অতুলনীয়, যার সাথে তুলনা করা যায় না।

**এভাবে মনে রাখুন:** 'in-' মানে না, 'comparable' মানে তুলনীয়। তাই 'incomparable' মানে তুলনা করার মতো 'না'।
5. **Tireless** (টায়ারলেস): ক্লান্তিহীন, অক্লান্ত।

**এভাবে মনে রাখুন:** 'Tire' মানে ক্লান্ত হওয়া, 'less' মানে ছাড়া। তাই 'tireless' মানে ক্লান্তি 'ছাড়া'।
6. **Champion** (চ্যাম্পিয়ন): সমর্থক, রক্ষক।

**এভাবে মনে রাখুন:** একজন 'champion' যেমন বিজয়ী হয়, তেমনি সে কোনো কিছুর 'সমর্থক' হিসেবেও জয়ী থাকে।
7. **Extraordinaire** (এক্সট্রাঅর্ডিনেয়ার): অসাধারণ, ব্যতিক্রমী। (বিশেষণের পর ব্যবহৃত হয়, যেমন: agent extraordinaire)।

**এভাবে মনে রাখুন:** 'Extraordinary' শব্দের মতো, যা বোঝায় 'অতিরিক্ত' বা 'বিশেষ' কিছু।
8. **Trusted** (ট্রাস্টেড): বিশ্বস্ত, বিশ্বাসযোগ্য।

**এভাবে মনে রাখুন:** 'Trust' মানে বিশ্বাস করা, তাই যাকে 'trust' করা যায় সে 'trusted'।
9. **Express** (এক্সপ্রেস): প্রকাশ করা, বোঝানো।

**এভাবে মনে রাখুন:** 'Express' ট্রেন যেমন দ্রুত গন্তব্যে পৌঁছায়, তেমনি অনুভূতি 'express' করলে দ্রুত প্রকাশ পায়।
10. **Gratitude** (গ্র্যাটিটিউড): কৃতজ্ঞতা, ধন্যবাদ।

**এভাবে মনে রাখুন:** 'Great attitude' যার থাকে, সে 'gratitude' প্রকাশ করে।
11. **Exceptional** (এক্সেপশনাল): অসাধারণ, ব্যতিক্রমী।

**এভাবে মনে রাখুন:** 'Except' মানে বাদ দেওয়া বা ব্যতিক্রম, তাই 'exceptional' মানে যা সাধারণ নিয়ম থেকে 'ব্যতিক্রম' এবং 'অসাধারণ'।
12. **Generosity** (জেনেরোসিটি): উদারতা, বদান্যতা।

**এভাবে মনে রাখুন:** 'General' ভাবে সবাই ভালো হলেও, 'generosity' হচ্ছে বিশেষ এক 'উদারতা'।
13. **Superb** (সুপার্ব): চমৎকার, অসাধারণ।

**এভাবে মনে রাখুন:** 'Super' মানে খুব ভালো, তাই 'superb' মানে 'খুবই ভালো' বা 'চমৎকার'।
14. **Guidance** (গাইডেন্স): দিকনির্দেশনা, পরামর্শ।

**এভাবে মনে রাখুন:** একজন 'guide' যেমন পথ দেখান, তেমনি 'guidance' হলো পথ দেখানো।
15. **Initial** (ইনিশিয়াল): প্রথম, প্রাথমিক।

**এভাবে মনে রাখুন:** 'Initiate' মানে শুরু করা, তাই 'initial' মানে 'প্রাথমিক' বা 'শুরুর'।
16. **Core** (কোর): মূল, কেন্দ্র।

**এভাবে মনে রাখুন:** আপেলের 'core' যেমন তার 'মূল' অংশ।
17. **Supporters** (সাপোর্টারস): সমর্থকবৃন্দ।

**এভাবে মনে রাখুন:** যারা কাউকে বা কিছুকে 'support' করে, তারাই 'supporters'।
18. **Talented** (ট্যালেন্টেড): প্রতিভাবান, মেধাবী।

**এভাবে মনে রাখুন:** যার 'talent' আছে, সে 'talented'।
19. **Assistance** (অ্যাসিস্ট্যান্স): সাহায্য, সহায়তা।

**এভাবে মনে রাখুন:** 'Assist' মানে সাহায্য করা, তাই 'assistance' মানে 'সাহায্য'।
20. **Research** (রিসার্চ): গবেষণা।

**এভাবে মনে রাখুন:** কোনো বিষয়ে বার বার 'search' করে তথ্য খোঁজা মানেই 'research'।
21. **Acknowledge** (অ্যাকনলেজ): স্বীকার করা, স্বীকৃতি দেওয়া।

**এভাবে মনে রাখুন:** 'knowledge' দিয়ে কোনো কিছু 'acknowledge' করা মানে 'জানা' এবং 'স্বীকার করা'।
22. **Recounted** (রিকাউন্টেড): বর্ণনা করা, সবিস্তারে বলা।

**এভাবে মনে রাখুন:** 'Re-count' মানে আবার গোনা। কোনো ঘটনা 'আবার গোনার' মতো করে বর্ণনা করা।
23. **Remiss** (রেমিস): অসতর্ক, কর্তব্যপরায়ণ নয় এমন।

**এভাবে মনে রাখুন:** যদি আপনি কোনো দায়িত্ব 'miss' করেন, তাহলে আপনি 'remiss' বা দায়িত্ব পালনে অসতর্ক।
24. **Extraordinary** (এক্সট্রাঅর্ডিনারি): অসাধারণ, অপ্রত্যাশিত।

**এভাবে মনে রাখুন:** 'Extra' মানে অতিরিক্ত, 'ordinary' মানে সাধারণ। তাই 'extraordinary' মানে 'সাধারণের চেয়ে অতিরিক্ত' বা 'অসাধারণ'।
25. **Nurturer** (নার্চারার): প্রতিপালক, লালনকারী।

**এভাবে মনে রাখুন:** যিনি 'nurture' করেন বা যত্ন নেন, তিনিই 'nurturer'।

Post a Comment

Previous Post Next Post